範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

杭州春望 白居易

其他2.01W

【作者介紹】

杭州春望 白居易

白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下?(今陝西渭南東北)。貞元進士,授祕書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶爲江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合爲時而著,歌詩合爲事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

【作品介紹】

《杭州春望》是白居易所寫的一首七言律詩,這首詩把杭州春日最有特徵的景物,熔鑄在一篇之中,就象用五色彩筆,畫出一幅《杭州春望圖》。前六句一句一景,最後兩句爲一景。七處景色都靠“望”字把它們聯在一起,構成一個完整畫面。

【原文】

杭州春望

望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。

濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。

紅袖織綾誇柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。

【註釋】

⑴望海樓:作者原注云:“城東樓名望海樓。”

⑵堤:即白沙堤。

⑶伍員:字子胥,春秋時楚國人。其父兄皆被楚平王殺害。伍員逃到吳國,佐吳王闔廬打敗楚國,又佐吳王夫差打敗越國,後因受讒毀,爲夫差所殺。民間傳說伍員死後封爲濤神,錢塘江潮爲其怨怒所興,因稱“子胥濤”。歷代立祠紀念,叫伍公廟。連立廟的胥山也稱爲“伍公山”。

⑷蘇小:即蘇小小,爲南朝錢塘名妓。西湖冷橋畔舊有蘇小小墓。

⑸紅袖:指織綾女。

⑹柿蒂:“杭州出柿蒂,花者尤佳也。”南宋吳自牧的《夢樑錄》卷一八說:“杭土產綾曰柿蒂、狗腳,……皆花紋特起,色樣織造不一。”

⑺青旗:指酒鋪門前的酒旗。沽酒:買酒。

⑻梨花:酒名。作者原注云:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號爲‘梨花春’。”案此二句寫杭州的風俗特產:誇耀杭州產土綾“柿蒂”花色好,市民趕在梨花開時飲梨花春酒。

【白話譯文】

杭州城外望海樓披着明麗的朝霞,走在護江堤上踏着鬆軟的白沙。

呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌嫩的綠柳春色包蘊在蘇小小家。

紅袖少女誇耀杭綾柿蒂織工好,青旗門前爭買美酒飲“梨花”。

是誰開闢了通向湖心孤山的道路?長滿青草的小道像少女的綠色裙腰彎彎斜斜。

【創作背景】

白居易自穆宗長慶二年(822)秋至長慶四年春任杭州刺史,此詩即作於是時。

【賞析】

首聯,先推出“望海樓”“護江堤”,是因爲樓高、堤長足可貫領通篇,它們在輝彩早霞、泛光晴沙的映照下,一“明”一“白”,渲襯成一派?麗暢朗的氣氛,漸啓以下佳境。在這裏,“照”樓曙色和霞光屬客觀現象,“踏”堤遨遊則是遊人的興趣,一靜一動,皆從詩人眼中見出,緊扣題目的“望”字。詩中原注:“城東樓名望海樓”,又杭城臨錢塘江,故築堤。次聯轉過一層,始引出顯著的季節特徵:春潮洶涌,夜濤摩蕩,聲響直振吳山頂的伍公廟;柳枝掩映,蘇小家正當新綠深處,春光似乎就凝匯在她如花的年華和火一般的熱情裏……這兩句聲色交織、虛實相襯,分別從視聽感知裏生髮出“夜入”“春藏”的美妙聯想,一併融進涵納着深沉悠遠的歷史內容的“伍員廟”“蘇小家”裏,使古老的勝蹟超越時空,帶上了現實感,並給讀者以審美的'愉悅。

第三聯從前面連輻直下的四處景點移開目光,注視到民俗人事上來。江南絲織業繁盛,故詩中自注:“杭州出柿蒂,花者尤佳也”,據宋人吳自牧《夢粱錄·物產》記載,這是綾的花紋;又當地產美酒,詩中亦自注:“其俗,釀酒趁梨花時熟,號爲‘梨花春’”。這裏特以二者並舉,描寫杭州女工織藝的精巧和當時人們爭飲佳醪的民俗風情,勾勒出繁榮興旺的社會景象。而“紅袖”與“青旗”、“柿蒂”與“梨花”的顏色對照、品物相襯,更象一幅工麗雅緻的畫圖,流溢着濃郁活潑的生活情趣。尾聯以登高遠眺所見的闊大場景收束,暗與首句照應。“湖寺西南路”,指由斷橋向西通往湖中到孤山的長堤,兩旁雜花草木密佈,詩中自注說:“孤山寺路在湖洲中,草綠時,望如裙腰”。請看,滿湖清波如同少女的彩裙飄動,白堤上煙柳蔥蘢,碧草如茵,就像少女裙上的綠色飄帶。上句就“誰開”提唱,故設問答,接着用了“裙腰”這個絕妙的比喻,使人聯想到春天的西湖,彷彿是一位風姿綽約的妙齡少女的化身。