範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

漢俄對照成語彙集

其他1.63W

Сам кашу заварил, сам расхлёывай.自作自受

漢俄對照成語彙集

Скатерть со стола, и ружа сплыла.人走茶涼

В оме повешенного не говорят о верёвке.當着矮子別說短話

тоы узнать человека, нао с ним пу соли съесть.日久見人心

Два мевея в оной ерлоге не уживутся.一山不容二虎

Возле пылу постой-раскраснеешься,возле сажи -замараешься.近朱者赤,近墨者黑

Гром не грянет,мужик не перекрестится.平時不燒香,臨時抱佛腳

В чужой монастырь со своим уставом не хоят.入鄉隨俗

Хорош на евке шёлк, а хуой в ней толк.繡花枕頭,中看不中用

Нашла коса на камень.針尖對麥芒

Рыа ищет, ге глуже, человек-ге лучше.人往高處走,水往低處流

Вешний ень целый го кормит.一年之計在於春

Привычка-вторая натура.習慣成自然.

то посеешь, то и пожнёшь.種瓜得瓜,種豆得豆

От малой искры ,а ольшой пожар. 星星之火,可以燎原

У огатого чёрт етей качает.有錢能使鬼推磨.

Дорая совесть не оится клевет.身正不怕影子斜.

Не выноси сору из изы.家醜不可外揚.

Близ царя, лиз смерти.伴君如伴虎

Старый конь орозы не испортит.老馬識途

Как волка ни корми, он все в лес смотрит.江山易改,本性難移。

Как соака на сене (, сама не ест и ругим не ает).佔着廁所不拉屎。

Кому много ана, с того много и спросится.能者多勞。

Кончил ело ? гуляй смело.事畢一身輕。

Куй железо, пока горячо.趁熱打鐵。

Лиха еа ? начало.萬事開頭難。

На воре шапка горит.做賊心虛。

На охоту ехать ? соак кормить.臨上轎現扎耳朵眼。

Насильно мил не уешь.強擰的瓜不甜