範文齋

位置:首頁 > 節日範文 > 重陽節

關於重陽節的英語日記帶翻譯

重陽節1.15W

重陽節那天,我和爸爸媽媽一大早來到旗峯公園準備登山。

關於重陽節的英語日記帶翻譯

On the day of Double Ninth Festival, my parents and I came to Qifeng park early in the morning to prepare for climbing.

剛到公園大門廣場,音響傳來洪亮的思鄉歌曲聲。順着聲音傳來的方向望去,那裏擠滿了人。強烈的'好奇心驅使我快步上前。

Just arrived at the gate square of the park, the sound came out loud homesickness songs. Looking in the direction of the sound, it was full of people. My intense curiosity drove me forward.

透過密密的圍觀人羣,只見一個雙手缺失的叔叔跪在地上,用光禿禿的雙腕夾住一枝毛筆在寫字。“拼搏”“誠”“靜”等字寫得非常漂亮。從鋪紙到固定到點墨到運筆直到一幅書法作品完成,雖然比正常人要付出加倍的時間和精力,但一切都是那麼嫺熟,那麼自然!伴隨着“你的所得還那樣少嗎?你的付出還那樣多嗎?人生自古總有一些不平事,請你不必太在意,灑脫一些過得好……”的歌聲,在場每個人的心無不爲之觸動,都紛紛解囊。我想,大家恐怕並不是單純的施捨,而是在表達一種發自內心的敬意吧!

Through the dense crowd of onlookers, I saw an uncle with missing hands kneeling on the ground and writing with a brush between his bare wrists. "Hard work", "sincerity" and "quiet" are very beautiful. From paper laying to fixing, inking to pen transporting to the completion of a calligraphy work, although it takes twice as much time and energy as normal people, everything is so skillful and natural! Along with "do you still get so little? Do you still pay so much? There are always some injustices in your life since ancient times, please don't care too much, be free and easy..." Everyone's heart was touched by the singing of the song, and they all released their bags one after another. I think, I'm afraid you are not just giving, but expressing a kind of respect from the heart!

帶着久久不能平靜的心情,我們來到了山腳,我幾乎一股作氣,登上了黃旗峯。雖然汗流浹背,但我並不覺得太累,我知道是因爲剛纔那位叔叔的精神感染了我、鼓舞了我!

With a long time can not calm the mood, we came to the foot of the mountain, I almost a gas, boarded the yellow flag peak. Although sweaty, but I don't feel too tired, I know it's because the spirit of that uncle just infected me and inspired me!