解讀大師豐子愷的外語學習方法參考
藝術家豐子愷不只是著名的畫家,而且是有名的文學家和翻譯家。他一生勤奮好學,刻苦鑽研,除搞作畫,練書法,寫隨筆外,先後學過日文,英語,俄語,並用這3種外文翻譯了大量的音樂,美術,理論和文學作品。
他學外文的方法 是有計劃地熟讀課文,或以中譯本為參考,熟讀原著。每天讀一新課,同時不時地温習舊課。
為了加深記憶,牢固掌握所學東西,他常採取有計劃的重複的方法掌握所學的東西。如讀一篇文章,每讀一遍,在文章下面劃一筆,一筆一筆積起來,組成一個“讀”字的繁體字“ ”,即表示他把這篇文章讀了22遍。具體的`方法是這樣:第一天他把第1課讀10遍,寫下左邊的言字旁和右上的士字;第二天把第二課同樣讀10遍,再把每一課温五遍,在士字下加寫一個四字;第三天把第三課讀10遍,第二課温5遍,每一課温5遍,寫下目字;第四天把第四課讀10遍,重温第二,三課,同時把第一課再温2遍結束,即完成“ ”字的最後兩隻腳。這樣1課課文反覆讀下去,終於在每1課下面都寫上一個完整的“ ”字像這樣22遍分4天讀,比一天讀22遍收穫更大。可見,豐子愷先生學外語是下了一番工夫的,他這種刻苦自修的精神很值得我們借鑑和學習。
豐子愷先生刻苦自學俄語的精神更令人敬佩。他開始自學俄語時,已經53歲了。他用得課本是《俄語一月通》。這本書是從日文的“四周間”(即“四星期通”)翻譯過來的。讀完了這種課本,他就找一些俄文原著,對照着中譯本讀起來。使人驚訝的是,他學俄文學了9個月就開始閲讀托爾斯泰的長篇小説《戰爭與和平》的原著了,全書9個月讀完。以後他就動手翻譯屠格涅夫的《獵人筆記》,31萬字,5個月譯完。從開始學俄語到動手譯《獵人筆記》,還不到2年呢!而且他當時還有作畫,編書等任務以和種種社會活動。學俄語還是業餘的。豐子愷先生學外語,尤其是俄語,既沒有老師,也沒有完備的教材,全靠自身刻苦鑽研,竟能在這麼短的時間內取得這麼大的成果,這不能不令人肅然起敬!
同學們,在外語學習上,你是否也像豐子愷先生那樣下過苦功。你的學習方法正確嗎?在學習中能否有好的效果,關鍵在於能否找到好的有效的學習方法而又肯下苦功去學。
-
大橋外語面試技巧:[1]英語教師初試篇
本系列面試技巧意在幫助各位大學生們提供思路,有一些技巧性方法,並不是任何地方都適用的,在實際操作時需要變通,切記找工作一定要多動腦!工具/原料一支筆(黑色中性筆或碳素筆)手機一部(充滿電)一身得體的衣服(不要太隨意後面會詳説)準備工作個人簡歷一份(如果不知...
-
外語學習心得體會(集合7篇)
有了一些收穫以後,心得體會是很好的記錄方式,這樣就可以總結出具體的經驗和想法。那麼如何寫心得體會才能更有感染力呢?以下是小編精心整理的外語學習心得體會,僅供參考,希望能夠幫助到大家。外語學習心得體會1除了教學理念上的交流以外,兩位老師更多的是通過模擬她...
-
最有效的外語學習方法
外語學習的原理是如此之複雜,以至於沒有人能説清楚;但掌握語言的過程又是如此之簡單,以至於不需要説清楚。【最有效的外語學習方法】一件事情你想做,你就會去找方法;你不想做,你才會去找藉口。自打有英語課開始,我成績就很差,差到什麼地步呢?考試及格對我來説不可能...
-
外語學習心得體會通用6篇
我們得到了一些心得體會以後,通常就可以寫一篇心得體會將其記下來,如此就可以提升我們寫作能力了。相信許多人會覺得心得體會很難寫吧,下面是小編幫大家整理的外語學習心得體會,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。外語學習心得體會1南大外院的網站上發佈...