古文翻译技巧介绍
文言文句子翻译,是学习文言文的主要训练方法之一。它可以让学生在翻译文言文句子中积累文言词语、感受古代汉语习惯,更重要的是准确理解原作内容。接下来小编为你带来古文翻译技巧介绍,希望对你有帮助。
一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的'位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
留,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
删,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如沛公之参乘樊哙者也--沛公的侍卫樊哙。者也是语尾助词,不译。
补,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
换,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把吾、余、予等换成我,把尔、汝等换成你。
调就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
变,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如波澜不惊,可活译成(湖面)风平浪静。
古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;
先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,
全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,
照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,
力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,
吾余为我,尔汝为你。
省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,
句子流畅,再行搁笔。
-
女装服装市场调研分析报告范文
在生活中,接触并使用报告的人越来越多,要注意报告在写作时具有一定的格式。你还在对写报告感到一筹莫展吗?下面是小编整理的女装服装市场调研分析报告范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。女装服装市场调研分析报告范文1市场=人口+购买力+购买欲望;消费...
-
期末考试分析报告
在当下社会,接触并使用报告的人越来越多,通常情况下,报告的内容含量大、篇幅较长。相信很多朋友都对写报告感到非常苦恼吧,下面是小编为大家整理的期末考试分析报告,仅供参考,希望能够帮助到大家。期末考试分析报告1周一上午淘淘返校,发试卷,评三好。等10点多去接他时,...
-
护理安全质量检查原因分析及整改措施范文
随着社会一步步向前发展,措施对人们来说越来越重要,措施是针对情况采取的处理办法。我们该怎么拟定措施呢?以下是小编整理的护理安全质量检查原因分析及整改措施范文,希望对大家有所帮助。护理安全质量检查原因分析及整改措施范文1一.切实加强护理安全教育,树立以病...
-
汽车销售的经典技巧集合
汽车销售的经典技巧集合1一:来电客户:目的:让客户知道要联系的销售顾问,提供联系方式!xx先生,您好!感谢您的来电咨询!一汽大众销售顾问小合为您服务,欢迎您的来店亲临体验!祝您及家人身体健康,事事如意!二:一次来店客户:目的:加深客户对销售顾问的印象!xx先生,您好!感谢您...