國中語文文言文:文言文的修辭
導語: 和現代漢語一樣,文言文中也多運用各種修辭以增強表達效果。其中有些修辭格的運用較爲頻繁。瞭解這些特殊的修辭方式,自然有助於閱讀的提高。這裏小編着重說明的是現代漢語中不常見,或對文言文閱讀理解影響較大的幾種修辭格。
(1)、借代。
文言文中,借代修辭格運用的相當普遍,如果按字面翻譯, 往往會造成誤解。如:“臣本布衣,躬耕於南陽。”(諸葛亮《出師表》)這裏的“布衣”在古代不給理解,因爲古時平民多穿麻布衣服,用這一特徵來代事物本身,是一種借代。如果不瞭解這一點,按字面譯爲“穿布衣服的人”,後面的.“不以臣卑鄙。”(不因我地位低、見識淺)就會使人產生疑問:“穿布衣服”,怎麼就“地位低”呢?在翻譯時對這類地方應採取意譯的,加以復原(譯爲“平民百姓”),否則往往會使人莫名其妙。
(2)、互文。
作爲一種修辭方法,互文在文言文中也較爲常見。這類句子, 在內容上前後互相補充,常常可以收到言簡意中的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹《岳陽樓記》)原意本是“不因有外物環境和自己遭遇的好壞而高興或悲傷”,這裏的“喜”,不僅指“物”,同時也指“己”,悲不僅指“己”,也指“物”。
(3)、委婉。
在表述中,爲了某種需要, 對某件事情不直截了當地說出來,而是換一種說法,這就是委婉。文言文中委婉修辭格常用於外交場合。如赤壁之戰中 國中英語,曹操給東吳下戰書,“今治水軍八十萬從,方與將軍會獵於吳”,這就是一種委婉說法。明明大兵壓境,殺氣騰騰,卻故意說得十分輕鬆自在。對這類句子的翻譯,則一定注意保持原文的修辭色彩。
(4)、諱飾。
諱飾實際上也是一種委婉,往往是由於人的忌諱而改變了說法。 如對於“死”,帝王死叫“山陵崩”、“宮車晏駕”、“千秋之後”,老百姓死則稱爲“填溝 ”,瞭解這些說法的真正含義,才能準確地翻譯文言文。
-
[精華]我的教學故事
我的教學故事1這件事發生在好幾年前我接四年級體育課時,然而它卻一直留在我的記憶深處。當時個別後進的學生讓教師們操碎了心,特別值得一提的是四年級二班的××同學,更是讓所有的教師都感到頭疼,班裏幾乎所有的學生都捱過他的打,教師們一致認爲“此生難教”。這些...
-
《小小的船》評課稿優秀
在教學工作者開展教學活動前,有必要進行細緻的評課稿準備工作,評課是教學、教研工作過程中一項經常開展的活動。那麼什麼樣的評課稿纔是好的呢?下面是小編幫大家整理的《小小的船》評課稿優秀,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《小小的船》評課稿優秀1《小小的船》是...
-
國小語文公開課評課稿
國小語文公開課評課稿1各位領導、同行們,大家早上好!在這初冬時節,我們歡聚清茶飄香、人傑地靈的大寨,共同參與、見證雲縣教育局舉辦的三優活動,更感榮幸的是我能代表國小語文評委組向大家彙報國小語文組的競賽情況。下面,我將通過四個方面向各位領導與同行彙報我們...
-
第一朵杏花課後反思
在日常生活和工作中,我們需要很強的課堂教學能力,反思自己,必須要讓自己抽身出來看事件或者場景,看一段歷程當中的自己。那麼反思應該怎麼寫才合適呢?下面是小編收集整理的第一朵杏花課後反思,僅供參考,希望能夠幫助到大家。第一朵杏花課後反思1字詞教學是語文學習的...