範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

長安何如日遠

其他1.01W

選自《世說新語·夙惠》 南宋朝·劉義慶

長安何如日遠

原文:

晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集羣臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

中文名晉明帝1晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安①來,元帝問洛下②消息,潸然流涕③。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因④問明帝:“汝意謂⑤長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知⑥。”元帝異⑦之。明日,集羣臣宴會,告以此意。更⑧重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪⑨?”答曰。“舉⑩目見日,不見長安。”

翻譯:

晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的`人,元帝就向他詢問洛陽方面的消息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因爲什麼哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的事詳細地告訴了他。於是問明帝說:“你認爲長安與太陽相比,哪個更遠?”明帝回答說:“太陽遠,沒聽說有人從太陽那邊來,根據這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召集羣臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然後又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近。”元帝大驚失色,問:“你爲什麼與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因爲擡頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

註解:

①長安:西安,古都城名,後爲國都的統稱。舊指向往帝都而不能達到。

②洛下:洛陽,西晉時京都所在地。

③潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚

④因:於是

⑤意謂:心裏認爲。

⑥居然可知:根據這一點可以知道。

⑦異:對…感到詫異

⑧更:重新。

⑨邪:(yé)同“耶”。

⑩舉:擡起。

⑪之:代詞,他

標籤:日遠 何如 長安