範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

詩經經典名句欣賞

其他2.26W

《詩經》內容豐富,反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。以下是聘才網小編精心整理的相關文章,希望對大家有所幫助!

詩經經典名句欣賞

詩經經典名句欣賞

關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結爲霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。沿着彎曲的河邊道路到上游去找伊人。道路上障礙多,很難走。順流而下尋找她。彷彿在河的中間。

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹含苞滿枝頭,花開燦爛如紅霞。這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。

知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?《詩經·國風·王風·黍離》

譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯:我懷戀着倩影,我心傷悲!

投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》

譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,雲胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這裏,還有什麼不高興呢?

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經·國風·衛風·淇奧》

譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

言者無罪,聞者足戒。《詩經·周南·關雎·序》

譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的`人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以爲戒。

它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》

譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

投我以桃,報之以李。《詩經·大雅·抑》

譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》

譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

譯:野鹿呦呦叫着呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·擊鼓》

譯:生生死死離離合合,我曾經對你說過,我願意握着你的手,伴着你一起垂垂老去。

碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《魏風·碩鼠》

譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。

秩秩斯干幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》

譯:潺潺的山澗水,深遠的南山。

南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》

譯:漢水之南有喬木,我卻不願探林幽。隔水美人在悠遊,我心渴慕卻難求。漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

高山仰止,景行行止。《詩經·小雅·甫田之什·車?》

譯:高山擡頭看得清,沿着大道向前奔。

月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!《詩經·國風·陳風·月出》

譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。身姿窈窕步輕盈,讓我思念心煩憂。

采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,??彼周行。《詩經·國風.周南.卷耳》

譯:採呀採呀採卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。

於以採蘋?南澗之濱;於以採藻?於彼行潦。《詩經·國風·召南·採蘋》

譯:哪兒可以去採蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去採藻?就在積水那淺沼。

維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。《詩經·國風·召南·鵲巢》

譯:喜鵲築成巢,?鳩布穀鳥來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。《詩經·國風·邶風·靜女》

譯:美麗姑娘真可愛,她約我到城頭來。故意躲藏逗人找,惹我撓頭又徘徊。

燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。《詩經·國風·邶風·燕燕》

譯:燕子雙飛,前後相隨。妹妹出嫁,我一送再送。擡首遠望,看不見妹妹,我淚如雨。

戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。《詩經·小雅·小?F》

譯:面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛。與子同仇!《詩經·秦風·無衣》

譯:誰說沒有衣裳?和你穿同樣的戰袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!

如月之恆,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。《詩經·小雅·天保》

譯:猶如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之壽,不會崩坍陷落。猶如松柏枝葉,長青不衰。

我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。《詩經·國風·邶風·柏舟》

譯:我的心不是圓圓的石頭,不可任意轉動呀!我的心不是睡眠的草蓆,不可任意捲起來!

綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無?矣。?兮?兮,悽其以風。我思古人,實獲我心。《詩經·國風·邶風·綠衣》

譯:綠色絲啊綠色絲,綠絲本是你手織。睹物思人念亡妻,是你是我無過失。細葛衣啊粗葛衣,穿在身上有涼意。睹物思人念亡妻,樣樣都合我心意。

其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。焉得諼草?言樹之背。願言思伯,使我心?。《詩經·國風·衛風·伯兮》

譯:天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想着我大哥,想得頭痛也心甘。哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想着我大哥,使我傷心病懨懨。

終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。《詩經·國風·邶風·終風》

譯:狂風迅疾猛吹到,見我他就嘻嘻笑。調戲放肆真胡鬧,心中驚懼好煩惱。狂風席捲揚塵埃,是否他肯順心來。別後不來難相聚,思緒悠悠令我哀。

雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。《詩經·國風·邶風·雄雉》

譯:雄雉飛在遙遙的遠方,羽翅舒展真漂亮。我朝思暮想的人兒啊,愁思綿綿音信渺茫。雄雉飛在遙遙的遠方,四處響起他的歡唱。誠實可愛的人兒啊,無盡相思使我心傷。

山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《詩經·國風·邶風·簡兮》

譯:高高山上榛樹生,低溼之地長苦苓。朝思暮想竟爲誰?西方美人心中縈。美人已去無蹤影,遠在西方難傳情。

遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,?┤緄骷ⅰ!妒??す?紜ぶ苣稀と攴亍?/p>

譯:沿着汝河大堤走,採伐山楸那枝條。還沒見到我夫君,憂如忍飢在清早。

??翰莩嬀???阜螽;未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。《詩經·國風·召南·草蟲》

譯:聽那蟈蟈??叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。沒有見到那君子,憂思不斷真焦躁。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

標籤:名句 詩經