範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

關於日語的繞口令

其他1.34W

“吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。這樣的繞口令在中國是衆人皆知的。其實,在日本也有很多被人們熟知的繞口令。繞口令在日語中稱爲「早口言?(はやくちと)」「早口そそり」等等,也是一種遊戲。這裏根據各方面的資料,給大家介紹一些。希望大家練一練,可能對熟悉日語會有好處的。

關於日語的繞口令

生麥、生米、生卵。

→ なまむぎなまごめなまたまご。

(生麥、生米、生雞蛋。)

美容院、病院、御?屋、玩具。

→びよういん、びょういん、おちや、おちゃ。

(美容院、醫院、糕餅店、玩具。)

桃スモモ桃のうち。

→のうち。

(桃子和李子都是桃科植物。)

?の客はよく柿食う客だ。

→となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。

(隔壁的客人是真愛吃柿子的客人。)

?|京特??可局。

→とうきょうとっきょきょかきょく。

(東京專利批准局。)

赤???、青???、黃???。

→あかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。

(紅捲紙、藍捲紙、黃卷紙。)

坊主が屏?に上手に坊主の?をかいた

→ぼうがびょうぶにょうにぼうのえをかいた。

(小和尚在屏風上非常好地畫了小和尚的畫。)

?社の?者が汽?に?⑸紜?/p>

→きしゃのきしゃがきしゃにきしゃ。

(貴報社的記者乘火車回到報社。)

日語知識點:清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的'音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“あい”,別人也知道這是“愛”字。可見,假名除了本身可以構成日語成分外,對於日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。

標籤:繞口令 日語