範文齋

關於口譯的範文內容

口譯精選列表,專為你提供關於口譯的大全,關於口譯的精選,最新的口譯相關範文,喜歡口譯就來口譯精選列表,愛寫作愛口譯精選列表。

  • 英語高階口譯考試筆試真題及答案

    英語高階口譯考試筆試真題及答案

    英語高階口譯資格證書第一階段考試SECTION1:LISTENINGTEST(30minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththewo...

  • 初級口譯的考試真題

    初級口譯的考試真題

    考試時間:30分鐘第一部分:對話[表示停頓]David:What’sontoday,XiaoWang?XiaoWang:今天我們去長城,並在那裡午餐,下午回來的路上還要去看看十三陵。你一定聽說過長城,來到北京,長城是一定要去的。十三陵是明朝13個皇帝和皇...

  • 翻譯考試基礎口譯句型

    翻譯考試基礎口譯句型

    那些視力,聽力,智力有缺陷的.兒童也可以入學。Thosechildrenwhohaveimpairedeyesightorhearingorarementallyretardedcanalsogotospecialschool.全國共有182600專職教師,實行職責聘任制。國家規定幼兒園,國小,國中教師分別...

  • 關於英語高階口譯考試筆試真題音訊答案

    關於英語高階口譯考試筆試真題音訊答案

    英語高階口譯資格證書第一階段考試SECTION1:LISTENINGTEST(30minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththewo...

  • 解讀梅德明談口譯考試常見問題及應對技巧

    解讀梅德明談口譯考試常見問題及應對技巧

    問題出在哪裡?口試分口語和口譯兩部分,而口譯考試和口語考試相比,突出一個即時性,口譯考試要求考生聽四段錄音,每段分別評分,其中兩段是漢譯英,兩段是英譯漢,口譯中的問題往往出在英譯漢部分,大部分考生是全軍覆沒,聽不懂,以致一...

  • 上海外語口譯證書考試培訓與考試專案綜述

    上海外語口譯證書考試培訓與考試專案綜述

    該專案是上海緊缺人才培訓工程重要專案之一,由上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)負責組織實施。自20xx年6月開考至20xx年秋季,已有19.82萬人次報考,1.71萬人經考試(含筆試、口試)合格獲得由上海緊缺人才培訓工程聯席會議辦公...

  • 高階口譯考試聽力題

    高階口譯考試聽力題

    Mostofususeoilinsomeway,anditisdifficulttoimaginethemodernworldwithoutoil.Butoilisnoteasytofindandgetoutoftheearthasitistrappeddeepdownintheground.Wemustfirststudytherockscarefully.Whenwethinkthatther...

  • 新東方高階口譯筆試閱讀解析

    新東方高階口譯筆試閱讀解析

    一年兩度的中高階口譯考試如期開始,也如我們所期望的難度平穩。特別是本次3.16高口的閱讀部分,給同學們通過筆試部分,考出高分增強了信心。有一些同學考過之後就開心的給我們發來了反饋,我們在感到欣慰的同時,也衷心的感謝...

  • 口譯職業的優勢分析

    口譯職業的優勢分析

    ①資訊需要翻譯的場合多數都是比較重要的場合,譯員每天的工作接觸的常常是最新、最前沿的科學發現、技術進展、研究成果、思維理念、市場動態、行業發展、機構故事等等資訊,以及各種思維碰撞的火花,這些資訊和火花既能充...

  • 關於秋季中級口譯筆試試題評析及參考譯文

    關於秋季中級口譯筆試試題評析及參考譯文

    《上海市中級口譯資格證書》第一階段考試已於9月16日落下了帷幕。此次筆譯試題,選材精當,緊貼新考綱,難度與往年相比穩中略升。兩篇試題再次應證了中口考試筆譯試題措辭的"泛政治經濟傾向"。E-C部分是一篇關於美國人與該...

  • 大學口譯實踐心得

    大學口譯實踐心得

    我在成都理工大學習英語專業,今年大四。XX年來到成都通譯機構參加口譯培訓,在這裡我遇見了優秀的老師,學到了口譯訓練的基本方法,這些都最終堅定了我將口譯當做今後事業的決心。口譯的學習是艱苦和枯燥的,因為這意味著持續...

  • 備戰口譯上週總結及本週計劃

    備戰口譯上週總結及本週計劃

    總結:上週晨讀了五天,其中有兩天因為一些原因沒有晨讀,不過新概念3的背誦計劃沒有落下,目前已經背到第5課。VOA的聽寫堅持做了,不過效果不算好。總是不能很好聽出來每個單詞,速記也不太會做,只有反覆聽寫,感覺比較吃力。考研...

  • 春季中級口譯筆試中翻英原文推薦

    春季中級口譯筆試中翻英原文推薦

    中文原文我國首次月球探測工程的成功,實現了中華民族的千年奔月夢想,並開始了中國人走向深空探索宇宙奧祕的`時代,標誌著我國已經進入世界具有探測能力的國家行列。這是我國推進自主創新、建設創新型國家取得的又一標誌...

  • 高階口譯筆試經驗2篇

    高階口譯筆試經驗2篇

    高階口譯筆試經驗2篇(一)走出考場的時候就默默發誓,要是筆試過了的話一定寫一篇部落格分享經驗。so,兌現承諾的時候到了。首先,高口到底要複習多久?恩,我用了大概兩個月的時間背單詞,就是新東方那一本,每天兩頁,不過到後面就根...

  • 高階口譯考試經驗和技巧

    高階口譯考試經驗和技巧

    關於複習技巧。建議聽力複習儘量放在早上,因為聽力與狀態關係比較大。下面是小編收集整理的高階口譯考試經驗和技巧的相關內容,希望對您有所幫助!如果你覺得不錯的話,歡迎分享!一、心態問題心態問題非常重要。特別是高...

  • 英語高階口譯考試筆試真題參考

    英語高階口譯考試筆試真題參考

    英語高階口譯資格證書第一階段考試SECTION1:LISTENINGTEST(30minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththewo...

  • 中級口譯古詩文複習

    中級口譯古詩文複習

    1.興於詩,立於禮,成於樂(P199)ItisbyOdesthatthemindisaroused.ItisbytheRulesofProprietythatthecharacterisestablished.ItisfromtheMusicthatthefinishedisreceived.2.天行健,君子以自強不息(P439)Thecelestialbodiesar...

  • 高階口譯筆試備考指南總結:玩轉口譯備考黃金8周

    高階口譯筆試備考指南總結:玩轉口譯備考黃金8周

    各位備戰20xx年9月上海市高階口譯筆試的同學們,你們準備好了嗎?即將到來的暑假是備考的黃金期,你們是否已經做好了給力的備考計劃了呢?即使你現在一頭霧水也沒關係,因為想學員所想就是的責任,下面就請跟我一起解讀高口各大...

  • 三招攻克口譯考試

    三招攻克口譯考試

    三招攻克“口譯”考試口譯過關最主要的是技能,其次才是技巧。聽力的訓練應該十分注重,要求多聽,而且不要為聽而聽,要為譯而聽,要“耳聽會譯”,把口和譯結合起來,鑑於口譯是針對一些正式場合的翻譯,建議考生選擇真實的環境,去聽...

  • 口譯文化資訊傳遞的思考

    口譯文化資訊傳遞的思考

    一、赫羅多特(古希臘歷史學家)早在公元前5世紀就曾提出各民族社會生活的道義原則具有同一性,同時這些原則的文化體現又具有很大的差異性。因為所有的文化都深諳樂於助人、熱情好客、彬彬有禮、相互饋贈等價值標準,藉助...

  • 上海高階口譯考試流程

    上海高階口譯考試流程

    考試流程8:00考生可以入場8:10考官宣讀考生須知,併發布上半場考試試卷及答題紙(試卷第一、二、三部分);考生除錯收音機頻道,確認收聽頻率(上海新東方提醒:8點20前結束進場,請務必早到)8:30考試正式開始,電臺開始播放錄音8:30—9:00考...

  • 有關英國口譯專業名校申請條件全揭祕

    有關英國口譯專業名校申請條件全揭祕

    口譯專業是英國留學熱門專業之一,很多準備申請英國留學的`中國學生都非常關心哪些英國大學的口譯專業最好?針對這個問題,育路留學小編為大家進行簡要介紹,英國口譯專業名校申請條件全揭祕。杜倫大學UNIVERSITYOFDURHAMMAi...

  • 秋季中級口譯監考感受

    秋季中級口譯監考感受

    下午1點再次來到考場,1點半開始考生陸續進場,第一步依舊是檢查"兩證",在檢查過程中明顯感受到,中級口譯考試一如既往地呈現低齡化趨勢和性別失衡趨勢,我的考場有22名考生,男生只有3名,而國中生和高中生佔到8個。很高興又看到了新...

  • 精選高階口譯筆試經驗

    精選高階口譯筆試經驗

    高階口譯筆試經驗一本人國貿專業,碩士畢業工作兩年了,為維持和促進英語學習,在南京參加了09年三月的高口筆試和五月的口試,均一次通過。為了準備高口,前後學習有7個多月吧,能夠順利一次通過,也出乎我的意料,現在把自己這7個多...

  • CATTI口譯二級考試參考大綱

    CATTI口譯二級考試參考大綱

    一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替傳譯)測試。(一)考試目的檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到專業譯員水平。(二)考試基本要求1.掌握8000個以上英語詞彙。2.瞭解中國和英語...

 1 2 3 下一頁