漢語和日語的詞語搭配方法
詞語搭配不當主要表現在兩個方面:一是詞語在搭配時不符合語法規則,二是雖然符合語法規則但不符合語義搭配規則或搭配習慣。一般說來,造成詞語搭配錯誤的原因是多種多樣的,對於像我們這樣的日語初學者來說,我認爲大多數都是由於錯誤的類推造成的。
這種類推又可以分爲兩種:一是學習者根據自己所具有的關於漢語的知識進行類推,二是學習者根據自己已經掌握的有關日語的知識進行類推。
述賓詞組搭配不當在日語學習中最常見,這種錯誤的形成原因有時在於動詞,而漢語和日語的語言動詞詞彙意義的範圍大小不一致,是其中的原因之一。比如將日語的動詞“?る”與漢語的“乘”兩相比較便不難發現,二者的基本義可以說是大致相當的,但在現代漢語口語中,“乘”用的很少,與“?る”相對應的動詞主要是“上”和“坐”。於是有的日語學習者受到漢語的影響,有時造出下面這樣的句子(以下“*”表示該句子或詞組不能成立):
*1)どぅぞ?に上がっください。
どぅぞ?に?っください。(請上車吧)
*2)彼は?に座っいる。
彼は?に?っいる。(他坐在車上)
* 3)私は?に座っ行く。
私は?に?っ行く。(我坐車去)
人們乘坐交通工具前往某地的這一組合性動作可以分爲兩個階段,第一個階段是“將身體移到交通工具中/上”,第二個階段是“身體隨交通工具一同移動”。當然,第一個階段結束後,該狀態的持續也屬於第二個階段。
在漢語中,表示第一個階段時使用動詞“上”,而第二個階段使用動詞“坐”。例如:
l 上車(第一個階段)
l 坐車(第二個階段)
與此不同,在日語中,不論是第一個階段還是第二個階段都使用同一個動詞“?る”。不瞭解這一差異,誤以爲日語的“上がる”此時也與漢語的“上”對應,就會導致上述搭配錯誤的出現。
日語小知識:日語裏“ 國字”這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的.所有的文字符號;二是日本人創造的假名, 以區別於由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結構自造的漢字。但日本人通常所說的“ 國字” , 是指第三種意思。這時的“ 國字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制漢字”等。在這裏要討論的問題就是第三種意思的“ 國字”。
-
國小英語教學故事(彙編9篇)
國小英語教學故事1這個學期我授教的是三年級,對於三年級的學生來說,英語是新奇的,英語教學小故事。所以,在英語課上我會設計很多學生感興趣的活動來抓住學生的眼球。多媒體的確是不錯的教學手段,活靈活現的動畫,美麗的圖畫都無疑地會爲課堂增色不少。但是,我總想讓英...
-
[精華]我的教學故事
我的教學故事1這件事發生在好幾年前我接四年級體育課時,然而它卻一直留在我的記憶深處。當時個別後進的學生讓教師們操碎了心,特別值得一提的是四年級二班的××同學,更是讓所有的教師都感到頭疼,班裏幾乎所有的學生都捱過他的打,教師們一致認爲“此生難教”。這些...
-
《分數意義》評課稿通用15篇
作爲一名教師,通常會被要求編寫評課稿,通過評課,可以把教學活動的有關信息及時提供給師生,以便調節教學活動,使之始終目的明確、方向正確、方法得當、行之有效。那麼大家知道正規的評課稿是怎麼寫的嗎?下面是小編爲大家整理的《分數意義》評課稿,僅供參考,希望能夠幫助...
-
(精品)英語評課稿15篇
英語評課稿1沈老師善於專研教材,尤其是高年級的英語文本解讀,她有着自己獨特的見解。這次,她執教的是牛津國小英語5BUnit7《Abusyday》第一課時A板塊教學。沈老師深入淺出的剖析了文本內容,爲大家展示了自己獨特的文本處理程式,她大膽改變常規,摒棄了以往教師們通常...