2016關於新年的英語手抄報內容
快到新年啦!Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.英語對我們來說很重要,那麼你們是否會去做一張英語手抄報呢?下面是由聘才小編整理的英語手抄報相關內容,希望能夠幫到你們:
關於新年的英語手抄報內容:不論是中文翻譯成英文,還是英文翻譯成中文,都有許多經典之作。
比如中國的古典四大名著,在西方便有公認的翻譯:《西遊記》是“Pilgrimage to the West”(直譯爲“朝聖西方”),《紅樓夢》是“A Dream of Red Mansions”(“紅色莊園之夢”),《水滸傳》是“Outlaws of the Marsh”(“沼澤地裏的亡命之徒”),《三國演義》是“The Romance of the Three Kingdoms”(“三個王國的浪漫故事”)。
一些電影的名字也翻譯得十分有趣,比如,《霸王別姬》被譯爲“Farewell My Concubine(別了,我的小老婆)”,《東邪西毒》則被譯爲“Ashes of Time(時間的灰燼)”。
中國的菜名和地名是非常難翻譯的。2012年3月,北京出臺了中國菜的官方譯名,爲許多菜“正名”,比如,“餃子”從原來的dumpling變成了音譯“Jiaozi”。而一些老品牌也註冊了新的英文名字,比如,“狗不理”的英文名字最後定爲“Go Believe”。
而外國名字的中文翻譯也頗有講究。以電影《變形金剛》爲例,其中“威震天”的英文名字爲“Megatron”,直譯爲“超大功率電子盤封管”;而“擎天柱”的英文名字是“Optimus Prime”,譯者選取“擎天白玉柱,架海紫金樑”的意思,配給了這位汽車人的首領。
企業和品牌名稱的翻譯則更爲講究,比如,“Mercedes-Benz”被譯爲“梅塞德斯奔馳”,“Head&Shoulders”(直譯爲“頭和肩膀”)被譯爲“海飛絲”,都被奉爲業界翻譯經典。
拍案叫絕的'“錯譯”
北京西南郊的永定河上橫跨着一座盧溝橋,以其高超的建橋技術和精美的石獅雕刻獨具風韻,堪稱古今一大奇觀。
盧溝橋被譯爲“Marco Polo Bridge”,意爲“馬可?波羅橋”。爲什麼始建於800多年前的中國古橋,會有一個不折不扣的洋名字呢?原來,13世紀著名的意大利旅行家和商人馬可?波羅曾遊歷中國達17年之久,其間到訪不少古城,飽覽名勝古蹟。他路過北京時,邂逅盧溝橋,大感驚歎,遂記述於《馬可?波羅遊記》一書中。
“這條河上有一座十分美麗的石橋,在世界上恐怕無與倫比。此橋長300步,寬8步,即使10個騎馬的人在橋上並肩而行,也不會感覺狹窄不便……石柱上那些精巧的石獅,構成了一幅美麗的圖畫。”馬可?波羅寫道。
這是歐洲人撰寫的第一部詳盡描繪中國歷史、文化和藝術的遊記,它被翻譯成多種文字後廣爲流傳。書中被大加讚譽的盧溝橋,由此成爲西方人心目中的“馬可?波羅橋”。
不得不說,像這樣既牽扯文化軼事,又容易讓西方人念出的譯名,對文化傳播可謂“加分”不少。這等事例雖不少,只是可遇而不可求。
比如,“長城”在英文中是“The Great Wall”,意爲“了不起的牆”。這一譯名由來已久,出自誰手已不可考,但足可見譯者對長城這一意象的深刻領悟。雖稱“城”,其實卻是一堵厚實的牆;雖稱“長”,着意卻在綿延千萬裏的雄偉。
又如“紫禁城”,其名借喻紫微星壇。因紫微垣居於中天,是天帝所居,故有“紫微正中”之說。然而“紫”字在英文中無此含義,若加註釋性定語,則譯名必定冗長。於是,譯者只取“禁”字的“皇家重地,閒雜人等不得入內”之意,翻譯成“Forbidden City”,令人叫絕!
-
2016臘八節手抄報內容資料
臘八蒜泡臘八蒜是一道主要流行於北方,尤其是華北地區的漢族傳統小吃,是臘八節節日食俗。在陰曆臘月初八的這天來泡製蒜。其實材料非常簡單,就是醋和大蒜瓣兒。做法也是極其簡單,將剝了皮的蒜瓣兒放到一個可以密封的罐子,瓶子之類的容器裏面,然後倒入醋,封上口放到一個...
-
有關好家風手抄報
家風,是每個家庭不可缺少的一部分,所以家風,就是祖祖輩輩傳承下來的良好風氣,它促使我們走向文明,促使我們弘揚中華傳統美德。以下是“好家風手抄報”,希望能夠幫助的到您!圖一:好家風手抄報圖二:好家風手抄報圖三:好家風手抄報好家風手抄報內容:中華民族自古以來就崇尚“...
-
關於春天內容手抄報
導語:春姑娘踏着輕盈的腳步來到了人間。春天的陽光格外明媚,春姑娘張開了笑臉。以下是小編爲大家分享的關於春天內容手抄報,歡迎借鑑!我愛春天作文星期六,媽媽帶我去公園踏青。一走進公園,一片春意盎然的景色映入我的眼簾。五顏六色的野花在湖邊綻開,有紅的、有黃的、...
-
關於2016迎新年手抄報設計
【關於過年的古詩】除夜(唐)來鵠事關休慼已成空,萬里相思一夜中。愁到曉雞聲絕後,又將憔悴見春風。元日(宋)王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇;千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。說明:這首詩說,宋代人的春節一定要喝屠蘇酒,因爲這種酒可以延年益壽;二要及時在門兩旁...