範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

白居易山水風光古詩詞

其他2.6W

白居易是我國著名的詩人,接下來由小編爲大家整理了白居易山水風光古詩詞,歡迎大家閱讀!

白居易山水風光古詩詞

《錢塘湖春行》

作者:白居易

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。

譯文

行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白雲低垂,秀色無邊。

幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,爲築新巢銜來春泥?

鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。

湖東景色,令人流連忘返,最爲可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

註釋⑴錢塘湖:即杭州西湖。

⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的裏、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所築。唐貞元(唐德宗年號,785~805)中,賈全出任杭州刺史,於錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語裏用作副詞,常用來表示時間,是指不久。雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮雲很低,所以說“雲腳低”。點明春遊起點和途徑之處,着力描繪湖面景色。多見於將雨或雨初停的時候。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這裏指低垂的雲。

⑷早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭着飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

⑸新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

⑹亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

⑺淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(mò):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

⑻湖東:以孤山爲參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百遊不厭。足,滿足。

⑼陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條。

《暮江吟》

作者:白居易

一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月九年級夜,露似真珠月似弓。

譯文

一道殘陽漸沉江中,半江碧綠半江豔紅。

最可愛的是那九月九年級之夜,亮似珍珠朗朗新月形如彎弓。

註釋

⑴暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。

⑵殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。

⑶瑟瑟:原意爲碧色珍寶,此處指碧綠色 。

⑷可憐:可愛。九月九年級:農曆九月九年級的時候。

⑸真珠:即珍珠。月似弓:農曆九月九年級,上弦月,其彎如弓。

《憶江南詞三首》

作者:白居易

江南好,風景舊曾諳;日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶江南?

江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重遊!

江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚復相逢!

譯文

江南的風景多麼美好,如畫的風景久已熟悉。春天到來時,太陽從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?

江南的回憶,最能喚起追思的是像天堂一樣的杭州:遊玩靈隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞那起落的錢塘江大潮。什麼時候能夠再次去遊玩?

江南的回憶,再來就是回憶蘇州的吳宮,喝一喝吳宮的'美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。不知何時會再次相逢。

註釋

⑴憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句。”按《樂府詩集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白氏詞,後遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成爲詞牌名。這裏所指的江南主要是長江下游的江浙一帶。

⑵諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。

⑶江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。

⑷綠如藍:綠得比藍還要綠。如,用法猶“於”,有勝過的意思。藍,藍草,其葉可制青綠染料。

⑸“山寺”句:作者《東城桂》詩自注說:“舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮。”桂子,桂花。宋柳永《望海潮·東南形勝》詞:“有三秋桂子,十里荷花。”

⑹郡亭:疑指杭州城東樓。看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對峙如門,水被夾束,勢極兇猛,爲天下名勝。

⑺吳宮:指吳王夫差爲西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

⑻竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。《文選·張協〈七命〉》:“乃有荊南烏程,豫北竹葉,浮蟻星沸,飛華?接。”

⑼吳娃:原爲吳地美女名。《文選·枚乘〈七發〉》:“使先施、徵舒、陽文、段幹、吳娃、閭?邸⒏滌柚?健??鞣???!貝舜史褐肝獾孛琅?W碥餃兀盒穩菸杓恐?饋?/p>

⑽早晚:猶言何日,幾時。北齊顏之推《顏氏家訓·風操》:“嘗有甲設宴席,請乙爲賓;而旦於公庭見乙之子,問之曰:‘尊侯早晚顧宅?’

《大林寺桃花》

作者:白居易

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。 長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。

譯文

在人間四月裏百花凋零已盡,高山古寺中的桃花纔剛剛盛開。

我常爲春光逝去無處尋覓而悵恨,卻不知它已經轉到這裏來。

註釋

⑴大林寺:在廬山大林峯,相傳爲晉代僧人曇詵所建,爲中國佛教勝地之一。

⑵人間:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草豔盛的陽春景色。盡:指花凋謝了。

⑶山寺:指大林寺。始:才;剛剛。

⑷長恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

⑸不知:豈料,想不到。轉:反。此中:這深山的寺廟裏。

《南湖早春》

作者:白居易

風回雲斷雨初晴,返照湖邊暖復明。亂點碎紅山杏發,平鋪新綠水蘋生。翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。不道江南春不好,年年衰病減心情。

譯文

烏雲散去,風雨初停,天氣剛剛放晴,陽光照射在湖面上形成倒影,有一種溫暖明快之感。

漫山遍野的山杏,碎紅點點;湖面上漂浮的水蘋,一望無際,猶如整齊的草坪。

白雁身上雨水未乾,翅膀變得沉重,不得不低空飛行;黃鴯的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。

不是說江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的興致也減少了。

註釋

1、南湖:彭蠡湖,即鄱陽湖。《太平寰宇記·江州》:“彭蠡湖在(德化)縣東南,與都昌縣分界。”湛方生《帆入南湖詩》:“彭蠡紀三江,廬嶽主衆阜。"

2、早春:初春。

3、風回:春風返回大地。

4、雲斷:雲被風吹散。

5、返照:陽光重新照射。

6、亂:繁多。意爲漫山遍野都閃現着。

7、碎紅:杏花花苞剛剛綻開露出點點紅色。

8、發:開花。

9、水蘋:水上浮蘋。

10、翅低:飛得很低。

11、白雁:湖邊的白鷗。

12、舌澀:指言語不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉。

13、黃鸝:黃鶯。

14、不道:不是說。