範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 讀後感

[通用]巴黎聖母院讀後感2篇

讀後感6.81K

讀完某一作品後,相信大家的收穫肯定不少,此時需要認真思考讀後感如何寫了哦。怎樣寫讀後感才能避免寫成“流水賬”呢?下面是小編整理的巴黎聖母院讀後感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

[通用]巴黎聖母院讀後感2篇

巴黎聖母院讀後感1

早就聽聞《巴黎聖母院》這本着作。在九年級的暑假,懷揣着濃郁的好奇新的我饒有興致的讀完了這一本小說,真是令我感悟良多。

這是一本描述人性美醜的名著,故事發生在一箇中世紀的愚人節。那天,流浪的醜聾人卡西莫多在廣場上表演歌舞,有個叫埃斯梅拉達的吉卜賽姑娘吸引了來往的行人,她長得美麗動人舞姿也非常優美。

這時,外表正經的巴黎聖母院的副教主克羅德?弗羅洛一下子對美麗的梅拉達着了迷,他內心燃燒着情慾之火,瘋狂地愛上了她。於是他指使相貌奇醜無比的卡西莫多把埃斯梅拉達搶來。結果途中法國國王的弓箭隊長非必斯救下了埃斯梅拉達,並抓住了卡西莫多。他把敲鐘人帶到廣場上鞭笞,善良的吉卜賽姑娘不計前仇,反而送水給卡西莫多喝。敲鐘人雖然外貌醜陋,內心卻純潔高尚,他非常感激埃斯梅拉達,也愛上了她。天真的埃斯梅拉達對非必斯一見鍾情,兩人約會時,弗羅洛悄悄在後面跟着,出於嫉妒,他用刀刺傷了非必斯,然後逃跑了。埃梅斯拉達卻因被費羅洛陷害被判死刑。行刑時,卡西莫多把埃斯梅拉達從絞刑架下搶了出來,藏在巴黎聖母院內,乞丐羣衆爲救愛斯梅拉達而衝入教堂,誤與卡西莫多大戰,愛斯梅拉達被由克羅德帶領的軍隊衝入聖母院所殺,最後卡西莫多憤然將克羅德從教堂頂樓摔落地下,最後卡西莫多撫着愛斯梅拉達的屍體殉情。

卡西莫多的外貌其醜無比,“四面體的鼻子,馬蹄形的嘴巴,茅草似的`棕色眉毛所堵塞的細小左眼,完全被一個大瘤所遮蓋的右眼,那上下兩排殘缺不全,宛如城堡垛子似的亂入遭的牙齒”,但是,他懂得感恩,也可以爲了自己心愛的人做任何事,他的內心依然是那麼的善良。年輕的埃斯梅拉達心地善良,清新單純,是一個沒有任何心機女孩。而費羅洛,表面上是一個清高的教主,但內心也渴望擁有一份難忘的感情,但在後面因爲得不到埃斯梅拉達的心而由愛生恨,做出種.種有違道德的事情,實在令人厭惡唾棄。這三人是書中最具特色的人物,前兩人是美的代表,而後一者呢,就是醜的象徵。當然,書中還描寫了許多麻木的人,如那個弗比斯,最底層的如老鼠洞裏的那幾個隱修女,以及大街上那些無知愚昧的衆人,都可以認爲是醜的象徵。

在看完《巴黎聖母院》後,最多的就是對卡西莫多的同情,他的正直與單純卻深深地打動着我。他自小因爲畸形而被拋棄,由副教主收養,長大後也不曾離開教堂。他從沒有得到過別人的一點關愛,但是他的心靈卻和他的外表大相徑庭。他嚮往着美和愛情,然而,埃斯梅拉達太優秀了,對他來說,埃斯梅拉達是一位女神,是高高在上的,也絕對不容一個污點。他開始自卑,痛苦,他的愛情給他帶來了痛苦。但是他們的愛超越了生與死,上帝終究給了他們一個愛的世界。最後的結局正是出彩的一筆,也是我最喜歡的。

相對的,我認爲費羅洛也是一個很可悲的人。年輕貌美的埃斯梅拉達使他陷入了情網卻一發不可收拾,但這種感情發展到後面使他走火入魔,愈愛愈恨,只想毀滅她,從不爲她考慮,甚至還陷害了善良的埃斯梅拉達,真是一個可笑的小丑。

副主教和卡西莫多形成了人性上的鮮明對比,同樣愛上了美麗的姑娘,也同樣的遭到了拒絕,他們的愛都是那麼的熱烈,那麼的誠摯,可是,一個是佔有,一個是奉獻,已佔有爲目的的,當目的無法達到的時候,他想到的是毀滅,毀滅別人;以奉獻爲目的的,當無法奉獻的時候,想到的也是毀滅,毀滅自己。

《巴黎聖母院》這本書使我受益匪淺。它告訴了我,這個世界上沒有神,也沒有神性。沒有人是完美的,所有人都帶着缺陷。沒有人是完全理智的,都帶着或多或少人類本身的瘋狂。這是一場正義和邪惡,美麗和醜陋,純潔和骯髒的較量,是一幅光怪陸離又鮮血淋淋的愛情悲劇畫卷,又是一部上至法王路易十一下至乞丐賤民的史書。在《巴黎聖母院》中,作者以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐。他們衣衫襤褸、舉止粗野,卻擁有遠遠勝過那個所謂有教養、文明的世界裏的人的美德。互助友愛,正直勇敢和捨己爲人的美德。

巴黎聖母院讀後感2

翻開書的第一頁,眼前跳出一個既熟悉又陌生的單詞:ANATKH。

在聖母院的兩座鐘塔之一的暗角,偉大的作者發現牆上有這樣幾個由於年深日久而發黑並且相當深的嵌進石頭裏的大寫字母。如果說作者是這篇著作的母親,那麼這個神祕的單詞就是他的父親。這些字母所蘊的悲慘,宿命的意味,深深的打動了作者,結果就是這本書的誕生。

奇怪的字母,使人產生一種想挖掘真相的衝動。擁有這樣充滿神話色彩的背景,果然不讓人失望。也許,我們偉大的作者成功地詮釋了這些希臘字母ANATKH—命運,確實不可否認它背後的故事在作者的筆下成爲神話,震撼了了一代又一代人;又也許,簡單地說它只是個希臘單詞,可能是一個不經意的動作刻上去的,幾百年來無人察覺;也可能並沒有特殊意義。而作家的思想是永遠不會停止的。作家看到它,就像看見了靈感,狂熱的心不斷跳動,思想反反覆覆,該是在預示着不平凡的事將要上演……。

說了這麼多,都是關於ANATKH的前奏,其實看了這本書後才知道主題並不是談命運,它拉開故事的序幕。正如這些字母蘊含的悲慘,宿命的意味,每個人物都有自己的命運,恰恰都是悲慘的結局。

書中ANATKH是我們神聖的副教主在牆上刻下的。這個除了自然法則之外便不知道世界還有別種法則的人“這個所憑感自然流露的人。他心裏的強烈感情的湖泊永遠是乾涸的,他十分習慣每天早上挖些新的溝渠把其中的水排掉”。這個道貌岸然的傢伙!我忍不住這樣稱呼他。好在他的醜陋扼殺了他的命運,可以說他死在了自己的手裏。

可能命運讓克洛德多活了些時間,他扭曲病態的靈魂又多害幾條人命。可憐的敲鐘的人和美麗的波希米亞姑娘是不幸的受害者,這不該是他們的命運,可這僅僅是在我看來。這就是他們的命運,在這樣的一個“有教養”“文明的.社會”裏註定他們要受到慘無人道的凌辱迫害。至於比埃爾、甘果瓦,“他從所有那些瘋瘋癲癲的學問裏又回過來搞他的悲劇,那更是瘋癲之憂了,這就他所謂得到一個悲劇的收場”弗比斯也得到一個悲劇的收場,他結婚了。不明白弗比斯的婚姻爲何會是一個悲劇,不過作者肯定有他的道理。

一切從一個蘊含着悲慘,宿命的意味的單詞ANATKH開始,一切又悲慘的結束,可謂從悲劇開始,在悲劇中結束,這就是一出完美的悲劇,宛若經歷了漫漫幾個世紀,又像是發生在作者一瞬間的思考中。冥冥之中命運似乎做了些什麼。

站在一個現代人的角度,乍一看,ANATKH——不懂,翻譯告訴我們這是命運——哦,命運啊!接下來該是一聲長嘆,再陷入無止境的思考之中,表現得很像是一位哲學家。可我們並不是。

我們這些年輕人,都像海綿上的浪花,等待着一陣巨風吹過,帶領我們衝向另一個高峯。我們是羣生命力很強的傢伙,所以一心想着“直掛雲帆濟滄海”期待着有一天能“獨上高樓望,盡天涯路”,而對於“命運”這樣虛無縹緲的詞語,只會一笑置之。忙碌的我們沒有那麼多悠閒的時間去懷想這麼美妙卻隱藏殺機的——命運。

即使真的是命運在刻意安排這些事去讓我們體驗,這些倔強的傢伙還是不會服輸的高喊:“命運,我不相信,我要改變命運。”什麼嘛?還是相信了! 也許我這人還是挺相信命運的,如果不然,在第一眼看到這本書時,就不會被這個奇怪的單詞吸引住,更不會有種熟悉感,更加更加不會在這裏討論這個和我毫不相關的希臘父。

人們常說“一切隨緣”“順應天意”。一切以美好的邂逅,人們把它叫做“命運的邂逅”

這些叫“緣分”,“天意”的就是命運的另一個名字,看來命運真是一種很奇怪的東西,他沒有實體,所以又不能稱他爲東西,確實無法捉摸。

是真的存在嗎?命運?還是隻是一種抒情的載體,或許,真的存在,儘管不知道是什麼,但我寧願相信它的存在給這個世界保留一份神祕。

命運再一次陷入沉思——像一位哲學家一般....

擡頭遠處的天空,幾縷白雲歪歪扭扭地排成一個首席而又陌生的圖案:

ANATKH