範文齋

位置:首頁 > 節日範文 > 中秋節

倪莊中秋原文翻譯及賞析

中秋節2.5W

倪莊中秋原文翻譯及賞析1

原文:

倪莊中秋原文翻譯及賞析

倪莊中秋

金朝:元好問

強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

兒童漫相憶,行路豈知難。

露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

山中夜來月,到曉不曾看。

譯文:

強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

勉強進食,身體日漸消瘦,寒冷的秋日仍然穿着單薄不合身的衣服。

兒童漫相憶,行路豈知難。

不知不覺中慢慢的回想童年,那時候怎麼知道人生如此艱難。

露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

早上的.露氣侵入茅屋,在屋中就能聽見溪水撞擊石灘的喧鬧聲。

山中夜來月,到曉不曾看。

山中夜夜都會來到的月亮,到了黎明也從沒有看過一眼。

註釋:

強飯日逾(yú)瘦,狹(xiá)衣秋已寒。

強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進食。狹衣:不寬闊的衣服。

兒童漫相憶,行路豈知難。

露氣入茅屋,溪聲喧(xuān)石灘。

溪聲:溪澗的流水聲。

山中夜來月,到曉不曾看。

賞析:

《倪莊中秋》是元代詩人元好問的一首詩,這首詩是寫初秋時節,自己艱難的人生經歷,由景入情,反映了艱辛社會生活。

元好問的這首詩,內容實在,感情真摯,語言優美而不尚浮華。

倪莊中秋原文翻譯及賞析2

強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。

兒童漫相憶,行路豈知難。

露氣入茅屋,溪聲喧石灘。

山中夜來月,到曉不曾看。

譯文及註釋

「翻譯」

不想吃飯身體日漸消瘦,穿着平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺中到來,不知不覺中慢慢的回憶童年。那時候怎麼知道人生的艱難,早上的露氣飄進茅屋,在沙灘邊能聽到溪水的聲音。每每到了晚上月亮(山中)就出來了,到了黎明也從沒有看過一眼。

「註釋」

強飯:亦作“彊飯”。努力加餐;勉強進食。

狹衣:不寬闊的衣服。

溪聲:溪澗的流水聲。

「賞析」

《倪莊中秋》是元代詩人元好問的一首詩,這首詩是寫初秋時節,自己艱難的人生經歷,由景入情,反映了艱辛的社會生活。

元好問的這首詩,內容實在,感情真摯,語言優美而不尚浮華。