七夕節六級原文翻譯
七夕節(Double Seventh Festival)是中國最具浪漫色彩的傳統節日。下面請看小編帶來的七夕節六級原文翻譯!
七夕節六級原文翻譯請將下面這段話翻譯成英文:
“七夕節”, 農曆七月七日,是一個充滿浪漫色彩的傳統節日,是慶祝牛郎和織女一年一度相會的日子。他們的愛情不被允許,因此他們被驅逐而分隔於銀河兩岸。每年的.農曆七月七日,喜鵲會來搭橋使這對情侶來相會。如今,一些傳統的中國風俗仍在農村奉行,在城市卻已經削弱。然而,牛郎和織女的傳說已經深入人心。近些年來,尤其是城市的年輕人把它當作中國的情人節來慶祝。因此,花店、酒吧和商店的老闆非常高興,因爲他們可以賣出更多的商品。
【翻譯詞彙】
七夕節 The Double Seventh Festival
浪漫色彩 romance
牛郎 Niu Lang (Cowherd)
織女 Zhi nü (Weaver Maid)
一年一度 annual
驅逐 banish
銀河 the Milky Way
喜鵲 magpie
使相會 reunite
奉行 observe
削弱 weaken
情人節 Valentine’s Day
商品 commodity
【精彩譯文】
The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It celebrates the annual meeting of Niu Lang (Cowherd) and Zhi nü (Weaver Maid). Their love was not allowed, and thus they were banished to opposite sides of the Milky Way. Once a year, on the 7th day of the 7th lunar month, a flock of magpies would form a bridge to reunite the lovers for one day. Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine’s Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they can sell more commodities.
-
情侶七夕節浪漫祝福寄語
無論是身處學校還是步入社會,大家總少不了要接觸或使用寄語吧,藉助寄語人們可以表達自己心中的真實感受。那麼要怎樣才能寫得出好的寄語呢?下面是小編爲大家整理的情侶七夕節浪漫祝福寄語,僅供參考,希望能夠幫助到大家。情侶七夕節浪漫祝福寄語11、七夕之夜,寬廣的銀...
-
【精品】七夕節活動方案
爲了確保工作或事情能高效地開展,通常會被要求事先制定方案,方案的內容多是上級對下級或涉及面比較大的工作,一般都用帶“文件頭”形式下發。方案應該怎麼制定纔好呢?以下是小編幫大家整理的七夕節活動方案,僅供參考,大家一起來看看吧。七夕節活動方案1第一部分活動...
-
[實用]商場七夕節活動方案
爲了確保事情或工作能無誤進行,預先制定方案是必不可少的,方案是綜合考量事情或問題相關的因素後所制定的書面計劃。那麼什麼樣的方案纔是好的呢?下面是小編收集整理的商場七夕節活動方案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。一、總體思路七夕是中國傳統的情人節,由於國人...
-
七夕節營銷方案共13篇
爲了確保工作或事情順利進行,時常需要預先制定方案,方案屬於計劃類文書的一種。方案應該怎麼制定纔好呢?以下是小編爲大家收集的七夕節營銷方案,歡迎閱讀與收藏。七夕節營銷方案1活動時間:20xx年8月x日活動地點:一樓客服中心活動內容:活動期間,爲體現七夕節活動氛圍,抓...