範文齋

位置:首頁 > 行業範文 > 互聯網

手機上網的比例首超電腦

互聯網1.23W

週一發佈的一份互聯網發展報告顯示,中國手機上網人數首次超越電腦上網人數。根據中國互聯網絡信息中心的一份報告,上半年中國網民數量增長了1442萬人,83.4%的網民使用手機上網。報告稱,截止6月底中國網民總數達到6.32億,其中5.27億網民使用手機上網。CINIC副主任劉冰說,這是手機上網人數首次超越傳統PC。他說,換句話說,我們可以認爲手機是中國網民的重要上網終端。他還表示,隨着移動網絡引領國內互聯網的發展,手機上網在網民中的地位也會變得更爲穩固。手機用戶人數增長推動了電子商務、即時通訊和娛樂應用的快速發展。反映了網民的多元化需求,他說。

手機上網的比例首超電腦

根據該報告,今年1月至6月,手機支付用戶人數增長了63.4%,支付應用的發展也十分迅猛。劉冰說,移動支付變得越來越貼近消費者,對電子商務發展做出的貢獻越來越大。移動互聯網分析師尹晶雪也表示,移動設備在中國互聯網發展中的作用變得更爲重要。尹晶雪說,在移動互聯網使用人羣中,如微博和微信等即時通訊應用的使用率最高,接下來是網絡購物應用,包括淘寶和京東。移動互聯網用戶以20-40歲人羣爲主,她補充道,他們還更願意嘗試新的應用。她認爲手機不會代替電腦,表示不同的互聯網用戶會找到自己不同的上網渠道,而我們要根據他們不同的需求來推廣應用。

The number of people who surf the Internet via mobile devices in China has for the first time exceeded the number using computers to go online, an industry report said on Monday. The number increased by 14.42 million over the past six months, so that now 83.4 percent of Chinas Internet surfers are using mobile phones to go online, according to the report issued by the China Internet Network Information Center, a government-backed industry administrative body. The total number of Chinese netizens was 632 million by the end of June, 527 million of whom logged onto the World Wide Web through their smartphones, the report said. It is the first time that the number of mobile Internet users has surpassed that of those surfing the Web in traditional ways, such as with personal computers and laptops, said Liu Bing, deputy director with the CINIC. In other words, the mobile phone can be regarded as the key terminal device for Chinese to get online, he said. As the mobile network has taken the lead in the countrys Internet development, its status has also become firmer among netizens, he said.

The increasing number of smartphone owners has driven a rapid rise in e-commerce, instant messaging and entertainment applications, which reflects a diverse demand of netizens, he said. According to the report, the number of users who use mobile phones to make payments has increased 63.4 percent from January to June, with the growth of payment apps likewise surging in that mobile payment is becoming much closer with consumers and it has been making greater contributions to e-commerce development, Liu Jingxue, a mobile Internet analyst, confirmed that mobile devices have played the more important role in Web development in the country. Instant messaging applications such as Weibo and Wechat are still used the most among mobile Internet users, followed by online shopping apps, including Taobao and Jingdong, Yin said. People aged 20 to 40 are the main mobile Internet users, Yin said, adding that they are more likely to try new applications. She said she does not think that mobile devices will replace computers. Instead, different Internet users will find their own channels to get online and apps will be promoted in accordance with their various demands, she said.

標籤:首超 上網 電腦