範文齋

位置:首頁 > 個人範文 > 演講稿

英語故事短文演講稿

演講稿1.29W

英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛羣島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。

英語故事短文演講稿

  英語故事短文演講稿1

Sometimes, what makes us relaxed and leaves us with a lighter feeling is enjoying the freedom of dreaming about good things. We can freely think of things that would do our lives more good than harm. We hope these things will happen in our lives some day.

有時候,自由自在地想像那些美好的事物能讓我們的身心得以放鬆。我們可以無拘無束地想像那些會對我們產生利大於弊的影響的事物,並期待這些事物有一天能夠出現。

Dreaming is free. Each of us has our own dreams. Also, the way we deal with things in our dreams shows us who we can really be in real life. We tend to act based on what kinds of dreams we have, but we also have the freedom to make those dreams come true.

夢想是自由的,我們每個人都有屬於自己的夢想。此外,我們處理夢想的方式也真實地反映了現實生活中的自己。雖然我們的行動往往以夢想爲依據,但我們仍然擁有讓美夢成真的自由。

To me, a dream is a picture of the place where we want to find ourselves some day. A dream is like a design of how we want things to look by the time we get there.

對我而言,夢想就是一幅圖畫,畫中是未來某天我們發現自我的地方;英語短文夢想就如一幅藍圖,所有的事物都呈現出我們想要的樣子。

Dreaming keeps us in motion; it keeps us going.

夢想讓我們行動起來,使我們堅持下去。

  英語故事短文演講稿2

According to legend, there was a kind of birds called "dais" (swallow) on the East China Sea.

The Yidais were slow in reaction. They could not fly very high and seemed clumsy andincapable.

But when they moved about, they always moved in groups, depended on one another for survival, and flew and landed together.

When they advanced, no one dared to advance rashly. When they retreated, no one dared to fall behind at will. When they fed, no one dared to scramble to be the first. All their activities were orderly.

When they went into action,萬 dais always acted uniformly without any disorder. They depended upon the collective efforts to avoid any harm from the outside world.

傳說,東海上有一種叫做“意怠”的鳥。

意怠反應比較遲鈍,不能高飛,似乎笨拙無能。

但是,它們行動的.時候,總是成羣結隊,相依爲命,一起飛翔,一起降落。

它們前進的時候,沒有一隻敢擅自冒進;後退的時候,沒有一隻敢隨便掉隊;吃食的時候,也沒有一隻敢搶先。一切活動,都很有秩序。

意怠行動起來總是這樣一致而不散亂,它們就是靠着集體的力量來避免外界對自己的傷害。

  英語故事短文演講稿3

Two dogs

A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers. Don’t blame children for the mistakes of their parent

兩隻狗

有一個人養了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當獵人打了一天獵回家後,總要分給看家狗一些肉,獵狗對此很生氣。它不高興地對看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在傢什麼都不做,但你卻分享我的食物。”看家狗回答道:“不要責怪我,我的朋友。你應該去責備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物。” 不要因爲父母的錯誤而去責備孩子。