八年級英語作文
Tasting of reading in English
I often read western novels, and of course it has already been translated into Chinese. I didn’t think there were a lot differences between English novels and Chinese novels. But during this winter holiday I read some novels in English and I found them very interesting. Why did not I find that before? As I did not want to spend a lot time in studying----- I always thought reading in English is a kind of studying ----- when I want to read some novels from England I would prefer to read the ones translated into Chinese. As we all know, translating can never be perfect, it would bring some mistakes and the translator’s own feelings. So when I read a novel in English, I found it was terrific and I could clearly know the difference between the two writing skills.
As to most of the English novels, they prefer to tell the result first. Even in some paragraphs that describe the scene, they would use the skill. This situation would never be met in reading Chinese novels. We Chinese like to make attractive plot: after the readers have been brought into the story the writer would say “If you want to know what will happen in the end read the next chapter please.”
When we read the novels in English, we would be tired of the scene describing. There is a great number of scene describing in English novels. They use this skill to make the readers know how the characters feel at the moment. They prefer to describe the situation using special grammar and combined words. It does not go with the language usage and it is difficult for translators to translate it into Chinese without losing the feelings which the writer wanted us to know. For example, in the book “Jane Eyre” there were a great many situations telling how Jane felt at time. It can be felt easily when we read the book in English but it was terrible when we read the Chinese edition. It was not only long but also can tell nothing to us about the character’s feeling. That was because of the different language customs. The translators can only translate the words and they cannot translate the special grammar and the combination of the sentences. For example, there is an English sentence “I hear the laughter, I taste the tear”. When we read the sentence we could have a strong feeling about what the writer wanted to tell us but none of us could translate it into Chinese without losing the feeling.
This time when I read novels in English I found it was not so terrible to read the long describing. The novels did not change but I did. And I find no matter how clear I knew the novels when I read it in Chinese the next time when I read English it will be a different feeling.
One language is different from another. The result of this is that we have so beautiful a world.
八年級英語作文Ive had quite a lot of lessons in my school life. Among them the one given by an American young man is the most unforgettable.
It was on Tuesday morning in May. Our teacher told us all of a sudden that an American would give us an English lesson. Then in came a young man. He greeted us in English and then began his class. It was quite different from those we had before. During the whole class he taught us several
English songs, played games with us and helped us act out a dialogue. He neither taught us English grammar rules nor asked us to do lots of written exercises. He was not serious at all. He was always smiling at each of y time was always short. Before we knew it, the class was over. We took a photo with our American teacher in the classroom.
I will never forget his smile, his songs and everything he had done in his class.
我在學校上過很多很多的課。其中,一位年輕的美國老師上的課最令我難忘。
那是五月的一個星期二的上午,老師突然告訴我們,一位美國老師將給我們上一節英語課。隨後進來了一位年輕人。他用英語向我們打過招呼,然後就開始上課了。他的課與我們以前的課大不相同。整節課,他教我們唱了幾首英語歌,與我們一起做遊戲,表演了一個對話。他沒教我們語法,也沒讓我們做大量的筆頭練習。他一點也不嚴肅,一直對我們每個人微笑。歡樂的時光總是短暫的`,很快就下課了。我們和美國老師一起在教室裏合了影。
我永遠不會忘記他的微笑,他唱的歌,他在課上所做的一切。
-
西遊記作文8篇【必備】
在平平淡淡的日常中,大家都不可避免地會接觸到作文吧,藉助作文人們可以實現文化交流的目的。你知道作文怎樣才能寫的好嗎?以下是小編幫大家整理的西遊記作文8篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。西遊記作文篇1小時候,經常唱這樣的兒歌:“唐僧騎馬咚咚咚,後面跟着孫悟空…...
-
(優秀)西遊記作文10篇
在日常學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的記敍方法。相信許多人會覺得作文很難寫吧,下面是小編為大家整理的西遊記作文10篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。西遊記作文篇1讀了《西遊記》...
-
西遊記作文必備【9篇】
在日常生活或是工作學習中,大家或多或少都會接觸過作文吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的記敍方法。那要怎麼寫好作文呢?下面是小編整理的西遊記作文9篇,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。西遊記作文篇1在四大名著中,《西遊記》是我最喜歡...
-
西遊記作文集錦【4篇】
在生活、工作和學習中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,作文是從內部言語向外部言語的過渡,即從經過壓縮的簡要的、自己能明白的語言,向開展的、具有規範語法結構的、能為他人所理解的外部語言形式的轉化。相信很多朋友都對寫作文感到非常苦惱吧,下面是小編為...