關於八級考試翻譯技巧
【英語專業八級考試】翻譯技巧:轉換法
轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。
具體的説,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把並列句變成複合句,把複合句變成並列句,把狀語從句變成定語從句。在語態方面,可以把主動語態變為被動語態。如:
(1) 我們學院受教委和市政府的`雙重領導。
Our institute is co-administrated by the States Education Commission and the municipal government. (名詞轉動詞)
(2) Too much exposure to TV programs will do great harm to the eyesight of children.
孩子們看電視過多會大大地損壞視力。 (名詞轉動詞)
(3) 由於我們實行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的增強。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved. (動詞轉名詞)
(4) I’m all for you opinion.
我完全贊成你的意見。(介詞轉動詞)
(5) The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people.
改革開放政策受到了全中國人民的擁護。 (動詞轉名詞)
(6) In his article the author is critical of man’s negligence toward his environment.
作者在文章中,對人類疏忽自身環境作了批評。 (形容詞轉名詞)
(7) In some of the European countries, the people are given the biggest social benefits such as medical insurance.
在有些歐洲國家裏,人民享受最廣泛的社會福利,如醫療保險等。 (被動語態轉主動語態)
(8) 時間不早了,我們回去吧!
We don’t have much time left. Let’s go back. (句型轉換)
(9) 學生們都應該德、智、體全面發展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (名詞轉副詞)
-
(優)考試缺考檢討書範文7篇
在學習、工作或生活中出現了問題或過錯後,我們要通過寫檢討書來進行自我反省,請注意寫檢討書要注意正確的格式。其實很多朋友都不知道怎麼寫檢討書吧!下面是小編為大家收集的考試缺考檢討書範文,歡迎大家分享。考試缺考檢討書範文1尊敬的老師:您好!我知道我這一次犯...
-
期末考試的感悟5篇[精]
在日常的學習、工作、生活中,我們常常會收穫不一樣的感想和體會,這個時候,我們就可以把這些感悟,想法都記錄下來。為了幫助不會寫感悟的同學,以下是小編精心整理的期末考試的感悟,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。期末考試的感悟1讀一則美文,勝似午後的清茶。讀一篇美文,勝...
-
考試情況分析報告(實用)
在經濟飛速發展的今天,接觸並使用報告的人越來越多,要注意報告在寫作時具有一定的格式。那麼一般報告是怎麼寫的呢?下面是小編收集整理的考試情況分析報告,希望能夠幫助到大家。考試情況分析報告1本學期我擔任四年級語文和五年級數學教學。由於教學經驗尚淺。因此,...
-
(推薦)考試作文3篇
在平日的學習、工作和生活裏,大家都寫過作文,肯定對各類作文都很熟悉吧,作文要求篇章結構完整,一定要避免無結尾作文的出現。那麼你有了解過作文嗎?下面是小編精心整理的考試作文3篇,僅供參考,歡迎大家閲讀。考試作文篇1叮鈴鈴只見老師拿着一大摞試卷伴着高跟鞋聲音來...