出口銷售合同
隨着法律法規不斷完善,人們越發重視合同,合同的類型越來越多,它可以保護民事法律關係。那麼大家知道正規的合同書怎麼寫嗎?以下是小編精心整理的出口銷售合同,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
合同coNTRAcT
日期:合同號碼:
date: contract No.:
買方:(The Buyers)賣方:(The Sellers)
茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)商品名稱:
Name of commodity:
(2)數量:
Quantity:
(3)單價:
Unit price:
(4)總值:
Total value:
(5)包裝:
Packing:
(6)生產國別:
country of origin :
(7)支付條款:
Terms of Payment:
(8)保險:
Insurance:
(9)裝運期限:
Time of Shipment:
(10)起運港:
Port of Lading:
(11)目的.港:
Port of destination:
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.I.c and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)不可抗力:由於人力不可抗力的原由,發生在製造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生後,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責採取措施儘快發貨。
Force majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration commission of the china council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
買方:賣方:
(授權簽字)(授權簽字)
-
銷售店長個人述職報告範文
在現在社會,報告的使用成為日常生活的常態,我們在寫報告的時候要注意涵蓋報告的基本要素。那麼報告應該怎麼寫才合適呢?以下是小編精心整理的銷售店長個人述職報告範文,歡迎大家分享。銷售店長個人述職報告範文1我於xx年xx月進入公司,迄今已經三年了,隨着崗位變化,我...
-
銷售策劃10篇(實用)
銷售策劃篇1媒體傳播在市場營銷環節中,是傳導信息的高速公路,對於市場促進的策劃尤其是銷售型策劃是廣告主投入市場的巨大成本,也是最終拉動營銷業績的衝鋒號。策劃看似營銷流程其中的一個環節,但又融於整個營銷的全流程。從凡事預則立的角度來看,企業着手一個項目...
-
銷售內勤工作小結通用
時間就如同白駒過隙般的流逝,這段時間裏,一定有很多值得分享的經驗吧,是時候靜下心來好好寫寫小結了。那麼什麼樣的小結才是好的小結呢?以下是小編為大家整理的銷售內勤工作小結通用,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。銷售內勤工作小結通用1光陰如梭,日子...
-
產品銷售合同(優秀)
隨着人們法律意識的建立,合同的法律效力與日俱增,合同的簽訂是對雙方之間權利義務的最好規範。你知道合同的主要內容是什麼嗎?以下是小編精心整理的產品銷售合同,希望能夠幫助到大家。產品銷售合同1甲方(代理方):(以下簡稱“甲方”)乙方(委託方):上海____公司(以下簡稱“乙...