範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

一千零一夜故事全集

其他7.13K

本書中文原來翻譯成《天方夜譚》,是中古阿拉伯文學中赫左爾•艾夫薩乃的古代波斯故事集即《一千個故事》。下面是聘才小編爲大家收集回來的關於一千零一夜故事相關資料!歡迎閱讀哈!喜歡的小夥伴記得轉載哦!

一千零一夜故事全集
一千零一夜故事:

《一千零一夜》阿拉伯原文版統計,全書共有大故事134個,每個大故事又包括若干小故事,組成一個龐大的故事羣。

《一千零一夜》是勞動人民的集體創作,從口頭創作到編訂成書經歷了一個漫長的歷史過程。 約8世紀中葉到9世紀中葉,出現手寫本。

【目錄】

◆懶漢克遼尼和銅城的故事     ◆朱特和兩個哥哥的故事

◆駝背的故事           ◆太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事

◆終身不笑者的故事        ◆錢商和匪徒的故事

◆哈·曼丁的故事         ◆烏木馬的故事

◆睡着的國王的故事        ◆洗染匠和理髮師的故事

◆撒謊者貝浩圖的故事       ◆漁夫和雄人魚的故事

◆阿拉丁和神燈的故事       ◆航海家辛巴達的故事

◆瞎眼僧人的故事         ◆智者盲老人的故事

◆蠢漢、驢子與騙子的故事     ◆女王祖白綠和糖飯桌子的故事

◆阿卜杜拉·法茲裏和兩個哥哥的故事 ◆麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事

◆補鞋匠邁爾魯夫的故事      ◆巴士拉銀匠哈桑的故事

◆海姑娘和她兒子的故事      ◆阿里巴巴和四十大盜的`故事

又經過數百年的蒐集、整理、加工、補充,大約到16世紀才最後定型。而由文人編纂成書,出版問世,還要晚一些。

《一千零一夜》故事來源有三:

首先是於印度,所以是梵文,後譯成波斯文、再譯成阿拉伯文,同時加進一些阿拉伯故事。

第二部分源於伊拉克的阿巴斯王朝,特別是哈倫•拉希德統治時期的故事。

第三部分是有關埃及麥馬立克王朝的故事。其核心是第一部分。

《一千零一夜》是阿拉伯人民藝術才能和創造性的結晶,有如下4個特點。

第一、濃郁的浪漫主義色彩。

第二、情節曲折離奇,結構靈活簡便。

第三、鮮明的對比。

第四、語言豐富樸實、流暢自然、生動活潑,詩文並茂,很好地體現了民間文學的本色。

標籤:一千零一夜