範文齋

位置:首頁 > 校園範文 > 其他

黃河之水天上來出自

其他2.06W

導語:“黃河之水天上來”出自李白的《將進酒》。以下是相關的內容,歡迎品讀!

黃河之水天上來出自

《將進酒》

作者:李白

原文:

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,

呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

註釋:

1、高堂:父母

2、悲白髮:爲鬢髮斑白而傷感

3、朝如青絲暮成雪:形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭髮。暮成雪,到晚上黑髮變白。

4、得意:指心情愉快,有興致。

5、千金散盡還復來:意思是金錢不足貴,散去還會來。

6、會須:應該。

7、岑夫子,丹丘生:李白的朋友岑勳、元丹丘。

8、側耳聽:側着耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側,一作“傾”。

9、鐘鼓饌玉:代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。饌玉,形容食物珍美如玉。

10、寂寞:默默無聞。一說“被世人冷落”。

11、陳王昔時宴平樂:陳王,指三國時魏詩人曹植(192——232),封陳王。宴平樂,在洛陽的平樂觀宴飲。

12、斗酒十千恣歡謔:斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒鬥十千”。鬥,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。

13、徑須:只管。

詩意:

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。你沒見那年邁的父母,對着明鏡感嘆自己的白髮。年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂

不要讓這金盃無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不爲多!岑夫子和丹丘生啊!

快喝酒吧!不要停下來。讓我來爲你們高歌一曲,請你們爲我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的.人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你爲何說我的錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

標籤:之水 天上 黃河