英國留學簽證文件翻譯要注意什麼
最近英國留學申請高峯期,很多拿到offer的學生都在忙着簽證的辦理!那麼2017英國留學簽證文件翻譯要注意什麼?關於簽證資料翻譯方面的問題,很多同學自行翻譯或由非專業翻譯人員代勞,“不符合簽證翻譯要求”是造成因爲翻譯文件不合格的主要原因。
拒籤的理由主要有三點,一是學校發的'簽證信不符合要求;二是擔保金的材料說明不夠,不符合英國使館的要求;三是簽證資料翻譯材料不符合要求。
對於英國實施簽證新政後的情況,學生既要樂觀還要保持謹慎。尤其是在關於身份和資金的解釋說明和材料的翻譯上須保持謹慎。
所有翻譯文件最好找專業機構翻譯
英國對簽證文件的翻譯要求十分嚴格,辦理簽證過程中,中文材料的翻譯尤其值得注意。“學生的材料不能本人翻譯,要找專門的翻譯機構,請具備翻譯資格的人來翻譯。而且要把翻譯人的單位、地址寫上,翻譯人要簽名,並寫上自己的翻譯資格證號。”全部的中文材料都要翻譯,即使有一個漢字都不行,“比如之前我們辦理的時候,有一份存摺的編號是川多少多少,這個川字也要翻譯。還有考生的成績證明,有的是英文的,但是擡頭還是中文的,這個擡頭也要翻譯。”
另外,學生在辦理簽證時要先把材料都翻譯好,以免耽誤時間。每年簽證高峯期都會出現有些同學馬上要遞簽了,結果發現需要翻譯的材料還未準備好,這樣就會耽誤你簽證的時間。
申請人不能自己翻譯本人的申請文件。在簽證翻譯文件上,所有的翻譯件必須以標準A4紙形式提交,並註明以下內容:
1、翻譯人員全名;
2、翻譯人員所在工作單位;
3、翻譯人員所在工作單位地址及聯繫方式的詳細信息;
4、翻譯人員的資歷;
5、確認此文件是忠實原文的準確翻譯;
6、翻譯員的簽名;
7、翻譯的日期。
-
出國留學合同合集8篇
隨着法律知識的普及,我們用到合同的地方越來越多,它也是實現專業化合作的紐帶。擬定合同的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編收集整理的出國留學合同8篇,僅供參考,大家一起來看看吧。出國留學合同篇1甲方乙方(自費出國留學申請人):________乙方法定代理人:________...
-
美國留學簽證要注意些什麼
對於計劃赴美留學的中國學生和家長來說,能否成功獲得簽證是他們最爲關心的問題。知己知彼方能百戰不殆,那麼準備的時候我們需要在哪些方面特別注意呢?1、別以爲使館什麼都知道——雖然你被美國大學錄取,獲得了通知書和I-20表,不管是私立的還是國立的,並不意味着美國...
-
出國留學自我介紹
我叫XXX,XXXX年X月XX日在XXXXX市出生。於XXXX年X月畢業於XXXXXXXX學院,主要學習着XXXX專業。我出生在一個充滿着溫馨和諧的氣氛的家庭裏。父親是忠厚善良的工人,從小就嚴格教導我怎樣去做人,培養我做一個遇事堅強,做事有毅力,對什麼事情都要充滿責任感的人。母親出自...
-
英國留學按什麼標準審覈大學成績
一直以來我們都強調個人陳述、推薦信在留學申請中的重要作用,卻忽視了成績單。成績單是反應申請人學習能力的最佳指標,成績單上的信息亦是最容易分析與比較的數值,學生成績單上的GPA不過是個數字,卻是學校評審程序中關鍵的審覈條件。因此申請人如何呈現一份漂亮的...