範文齋

位置:首頁 > 生活範文 > 婚姻家庭

妙對拒婚姻美文

明朝時山東人程敏政,是個遠近聞名的神童,人們把他比作東漢的孔融和唐朝的`李泌。

妙對拒婚姻美文

十四歲那年,安徽巡撫羅綺把他推薦給朝廷。大學士李賢很器重他,有意招他爲女婿。這天,李賢設宴招待程敏政父子,其實就是想看看程敏政是不是像人們說的那樣有才學。

席間,李賢指着桌上的一道菜,出了一聯:因荷而得藕。字面意思是,有了荷花才得以長成藕。聰明的程敏政聽了李賢的上聯,看出了其中的話外之音,實則一語雙關:你憑什麼娶我的女兒做你的妻子呢。別看程敏政歲數不大,卻不慌不忙,沉思片刻,毫不含糊地對出了下聯:有杏不需梅。字面意思是:有了甜杏就不再需要酸梅了。實際上是對李賢的一種委婉的拒絕:我也太幸運了,娶妻子竟然連媒人都不需要,是你李大人硬把你的女兒塞給我的。在古代,娶妻子都是男方找媒人到女方去說媒,而李家連媒人都沒有經過,就自願把女兒嫁給人家,仰仗權勢硬逼人家娶親,這也太不夠意思了,太霸道了吧。

難怪李賢聽了下聯之後,尷尬不已,弄了個大紅臉,直到宴會結束都不好意思再提起婚嫁之事。

程敏政一句妙對,巧妙地拒絕了李賢的通婚之意。

標籤:美文 婚姻