範文齋

位置:首頁 > 個人範文 > 求職

2016年12月英語四級預測翻譯:環保

求職3.06W

四級翻譯預測:

2016年12月英語四級預測翻譯:環保

隨着世界人口越來越密集(densely populated),空氣污染已經成了嚴重的問題。空氣污染主要來源於四個主要的人類活動領域:工業、能源業、交通運輸業以及農業。經營工廠,爲火車、飛機和公共汽車提供動力都需要能源。幾乎所有這些能源都是通過燃燒燃料產生的,這就會造成空氣污染。科學家們正在研究能減少環境破壞的`新發電方式。增強的公共環保意識使諸如回收利用(recycling)等活動產生。

翻譯範文:

As the world is getting more and more denselypopulated,air pollution has become a pollution mainly derives from four majorhuman activity sectors:industry,energy,transportation gies are needed to run factories,to power trains,planes and ly all ofthese energies are produced by burning fuels,which would cause air ntists arestudying new ways of generating electricity that can be less damaging to the ncreased public environmental awareness has led to the advent of activities such as recycling.

翻譯詳解:

1.隨着世界人口越來越密集,污染已經成了嚴重的問題:“隨着”可譯爲as,這句話可以用as引導的伴隨狀語從句來翻譯。

2.科學家們正在研究能減少環境破壞的新發電方式:這個句子可翻譯爲包含定語從句的句子,new ways是先行詞,引導詞是that。其中“研究”可用動詞study 表示;“發電”可譯爲generate electricity; “減少環境破壞”即“對環境的破壞更少”可譯爲be less damaging to the environment。