出口销售合同
随着法律法规不断完善,人们越发重视合同,合同的类型越来越多,它可以保护民事法律关系。那么大家知道正规的合同书怎么写吗?以下是小编精心整理的出口销售合同,仅供参考,希望能够帮助到大家。
合同coNTRAcT
日期:合同号码:
date: contract No.:
买方:(The Buyers)卖方:(The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1)商品名称:
Name of commodity:
(2)数量:
Quantity:
(3)单价:
Unit price:
(4)总值:
Total value:
(5)包装:
Packing:
(6)生产国别:
country of origin :
(7)支付条款:
Terms of Payment:
(8)保险:
Insurance:
(9)装运期限:
Time of Shipment:
(10)起运港:
Port of Lading:
(11)目的.港:
Port of destination:
(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.
The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.I.c and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration commission of the china council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
买方:卖方:
(授权签字)(授权签字)
-
(优)实用的销售策划
销售策划篇1在这一个月的工作时间里我每天都过得很充实,我不断加强工作能力,本着对工作精益求精的态度,认真地完成了自己所承担的各项工作任务,工作能力都取得了相当大的进步,为今后的.工作和生活打下了良好的基础,现将我的一些销售心得与工作情况总结如下:★工作中...
-
销售辞职信(经典)
现今,辞职越来越常见了,我们可能会面临新的选择,最终与公司告别,这时候需要好好地写一封辞职信了。那么辞职信里该包含哪些内容呢?以下是小编精心整理的销售辞职信,欢迎阅读与收藏。销售辞职信1尊敬的xx经理:您好!首先,非常感谢您这几年来对我的信任和关照。这段时间,我...
-
销售策划9篇(精华)
销售策划篇1DuangDuang茶促销方案活动主题:Duang掉冷漠,Duang回快乐,一起感恩吧活动时间:20xx年10月01日—20xx年12月31日活动目的:增加DuangDuang茶品牌知名度,促进消费者尝试——使更多消费者了解DuangDuang茶的特点,增加Duang茶公众号关注量激发消费者的购买动机—...
-
销售公司早上喊的口号
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的口号吧,口号以其时间性、阶段性和空间性的特色,表示着不同时代和不同地区人们的生活重点。其实很多朋友都不太清楚什么样的口号才是好的口号,以下是小编为大家收集的销售公司早上喊的口号,欢迎大家借鉴与参...